jmjiloveyou - A Day In The Life Of A Fool

jmjiloveyou photo

jmjiloveyou

May 03, 2025 08:58am

<h1>Gingie and I LOVE THIS SONG!!!!</h1><h1><br></h1><h1>Manhã de Carnaval</h1><p>From Wikipedia, the free encyclopedia</p><p><br></p><p><br></p><p>"<strong>Manhã de Carnaval</strong>" ("Carnival Morning") is a song by Brazilian composer <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Luiz_Bonf%C3%A1" rel="noopener noreferrer" target="_blank">Luiz Bonfá</a> and lyricist <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Ant%C3%B4nio_Maria" rel="noopener noreferrer" target="_blank">Antônio Maria</a>.</p><p>"Manhã de Carnaval" appeared as a principal theme in the 1959 Portuguese-language film <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Black_Orpheus" rel="noopener noreferrer" target="_blank"><em>Orfeu Negro</em></a><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Manh%C3%A3_de_Carnaval#cite_note-1" rel="noopener noreferrer" target="_blank"><sup>[1]</sup></a> by French director <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Marcel_Camus" rel="noopener noreferrer" target="_blank">Marcel Camus</a>. The film's soundtrack also included songs by <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Ant%C3%B4nio_Carlos_Jobim" rel="noopener noreferrer" target="_blank">Antônio Carlos Jobim</a> and <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Vin%C3%ADcius_de_Moraes" rel="noopener noreferrer" target="_blank">Vinícius de Moraes</a>, as well as the composition by Bonfá "Samba de Orfeu". "Manhã de Carnaval" appears in the film, including versions sung or hummed by both the principal characters (Orfeu and Euridice), as well as an instrumental version,<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Manh%C3%A3_de_Carnaval#cite_note-2" rel="noopener noreferrer" target="_blank"><sup>[2]</sup></a> so that the song has been described as the main musical theme of the film.<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Manh%C3%A3_de_Carnaval#cite_note-All_Music_Guide-3" rel="noopener noreferrer" target="_blank"><sup>[3]</sup></a> In the portion of the film in which the song is sung by the character Orfeu, portrayed by <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Breno_Mello" rel="noopener noreferrer" target="_blank">Breno Mello</a>, the song was dubbed by <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Agostinho_dos_Santos" rel="noopener noreferrer" target="_blank">Agostinho dos Santos</a>. The song was initially rejected for inclusion in the film by Camus, but Bonfá was able to convince the director that the music for <em>Manhã de Carnaval</em> was superior to the song Bonfá composed as a replacement.<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Manh%C3%A3_de_Carnaval#cite_note-All_Music_Guide-3" rel="noopener noreferrer" target="_blank"><sup>[3]</sup></a> <em>Orfeu Negro</em> was an international success (winning, for example, an <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Academy_Award" rel="noopener noreferrer" target="_blank">Academy Award</a> in 1960),<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Manh%C3%A3_de_Carnaval#cite_note-Oscars1960-4" rel="noopener noreferrer" target="_blank"><sup>[4]</sup></a> and brought the song to a large audience.</p><p>"Manhã de Carnaval"' became one of the first <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Bossa_Nova" rel="noopener noreferrer" target="_blank">Bossa Nova</a> compositions to gain popularity outside Brazil.<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Manh%C3%A3_de_Carnaval#cite_note-All_Music_Guide-3" rel="noopener noreferrer" target="_blank"><sup>[3]</sup></a> Particularly in the United States, the song is considered to be one of the most important Brazilian Jazz/Bossa songs that helped establish the Bossa Nova movement in the late 1950s. "Manhã de Carnaval" has become a <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Jazz_standard" rel="noopener noreferrer" target="_blank">jazz standard</a> in the U.S., while it is still performed regularly by a wide variety of musicians around the world in its vocalized version or just as an instrumental one. In the U.S., the song is also known as "A Day in the Life of a Fool", "Carnival", "Theme from Black Orpheus", or simply "Black Orpheus". In France, the song is also known as "La Chanson d'Orphée". All versions of foreign texts were written by lyricists other than Antônio Maria, using Bonfá's original music.</p>